Как я случайно выучил английский
В конце восьмидесятых все поголовно увлекались каратэ. Заболел этой пошестью и я. Попали в мои руки фотографии из американской книги об этом виде единоборств. Естественно, все подписи были на английском языке. Нечего делать, в нашем доме всегда была куча словарей. Начал по словарику потихоньку переводить. Работал упорно и перевел почти всю книгу. Казалось, что английский уже у меня почти в кармане. Но не тут то было.
Когда включал радио и находил англоязычную волну, то, как ни старался, ничего не мог понять - ведь транскрипции мне никто не объяснял, а я думал, что все как пишется, так и читается. Оказалось, что в английском это далеко не так...
Настроился на радиоволну по изучению английского. И начал помаленьку вникать. Затем отыскал у себя на чердаке старый, еще сталинский учебник 1953 года выпуска и приступил к освоению грамматики. Учебник, кстати, был довольно добротный и предназначался для студентов Вузов.
И так, шаг за шагом я начал познавать этот абсолютно до этого чужой мне язык.
И вот, годика через полтора обнаружил, что чтение англоязычной литературы приносит мне удовольствие! Я таки освоил этот непростой язык. Причем, сделал это абсолютно самостоятельно, не имея никакой базы (в школе и институте я изучал французский язык, познания в котором у меня довольно скудные).
Когда включал радио и находил англоязычную волну, то, как ни старался, ничего не мог понять - ведь транскрипции мне никто не объяснял, а я думал, что все как пишется, так и читается. Оказалось, что в английском это далеко не так...
Настроился на радиоволну по изучению английского. И начал помаленьку вникать. Затем отыскал у себя на чердаке старый, еще сталинский учебник 1953 года выпуска и приступил к освоению грамматики. Учебник, кстати, был довольно добротный и предназначался для студентов Вузов.
И так, шаг за шагом я начал познавать этот абсолютно до этого чужой мне язык.
И вот, годика через полтора обнаружил, что чтение англоязычной литературы приносит мне удовольствие! Я таки освоил этот непростой язык. Причем, сделал это абсолютно самостоятельно, не имея никакой базы (в школе и институте я изучал французский язык, познания в котором у меня довольно скудные).
1233 просмотра
Уже есть 2 ответа:
Часто наши увлечения могут заставить нас делать необычные поступки. Так одна моя подруга увлеклась аниме. Причём не только просмотром, но и собиранием всяких милых сувениров с этим связанных. Даже обои где-то откапала по этой теме. В результате стала учить японский тоже самостоятельно. Когда были с ней полгода назад в Японии, она довольно связанно объяснялась в магазинах и кафе.
Владимир, мой муж тоже сам умудрился английский выучить. В школе он испанский учил, знает его хорошо, говорит легко. В 20 лет он на своем дне рождения ногу сломал, гипс наложили и ему месяц пришлось лежать дома с больной ногой. По радио песню на английском услышал и просто ему любопытно стало о чем же речь в песне. Допрыгал на одной ноге до шкафа, взял словарь и стал пробовать переводить. Вот так сам, имея только базовый испанский, муж изучал английский язык. Сейчас он легко переводит, не досконально, но для понятия переведенного вполне достаточно. Так что, все правильно - терпение и труд!